Satz ID IBUBdWf3X5SPVUkxqmio7lnQlww


[m-jri̯] [⸮sḥwr?] schlagender Mann


    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_caus_3-lit
    de verächtlich machen

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf




    schlagender Mann
     
     

     
     

de [Lästere/verfluche nicht]! (?)

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Kommentare
  • Diese Maxime hat eine Textparallele in pBologna 1094, Rto 11.7-9 (= LEM 10.15-11.1). Dort lautet der Anfang m-jri̯ sḥwr: "Lästere/verfluche nicht!", aber die erhaltenen Spuren einer Schleife und des schlagenden Mannes passen nicht zu sḥwr, das mit dem Mann mit Hand am Mund determiniert wird.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWf3X5SPVUkxqmio7lnQlww
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWf3X5SPVUkxqmio7lnQlww

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdWf3X5SPVUkxqmio7lnQlww <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWf3X5SPVUkxqmio7lnQlww>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWf3X5SPVUkxqmio7lnQlww, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)