Satz ID IBUBdWdhkNpQRU9BifchQ1WubQY


D396 4Q j,2 = k,1 4Q D397 [jw] ⸢ḥtp.w⸣ k,2 ḫr kꜣ =k sdb ḫr ḫft.j.PL =k



    D396

    D396
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     




    j,2 = k,1
     
     

     
     




    4Q
     
     

     
     


    D397

    D397
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg




    k,2
     
     

     
     

    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive
    de
    Unheil

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    bei (jmdm.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[1 Vers zerstört].
Der Frieden ist bei deinem Ka, der Unmut bei deinen Feinden.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWdhkNpQRU9BifchQ1WubQY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdhkNpQRU9BifchQ1WubQY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWdhkNpQRU9BifchQ1WubQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdhkNpQRU9BifchQ1WubQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWdhkNpQRU9BifchQ1WubQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)