Satz ID IBUBdWcSznt2HEPjmzlKG7RjI30






    DEB 48,4
     
     

     
     

    adjective
    de glücklich

    (unspecified)
    ADJ

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Dem Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_masc
    de Sonnenglanz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr Comme il est bon quand tu fais vivre leurs rayons.

Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.05.2023)

Persistente ID: IBUBdWcSznt2HEPjmzlKG7RjI30
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcSznt2HEPjmzlKG7RjI30

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdWcSznt2HEPjmzlKG7RjI30 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcSznt2HEPjmzlKG7RjI30>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWcSznt2HEPjmzlKG7RjI30, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)