Satz ID IBUBdWaZuKKB0UgQtWTKmonroQY


sender m-ꜥ Km.n=j



    sender
     
     

     
     

    preposition
    de durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Kemeni

    (unspecified)
    PERSN

de (Absender): von Kemeni.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWaZuKKB0UgQtWTKmonroQY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaZuKKB0UgQtWTKmonroQY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWaZuKKB0UgQtWTKmonroQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaZuKKB0UgQtWTKmonroQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWaZuKKB0UgQtWTKmonroQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)