Satz ID IBUBdWZu6wJ2wEwGsWWJtHgjeS8



    particle
    de [e. Substanz?]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [e. Substanz?]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de öffnen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    26b

    26b
     
     

     
     

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    person_name
    de Neith

    (unspecified)
    PERSN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de zmjn zmjn, was deinen Mund öffnet, o Neith.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.12.2021)

Persistente ID: IBUBdWZu6wJ2wEwGsWWJtHgjeS8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZu6wJ2wEwGsWWJtHgjeS8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdWZu6wJ2wEwGsWWJtHgjeS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZu6wJ2wEwGsWWJtHgjeS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZu6wJ2wEwGsWWJtHgjeS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)