Satz ID IBUBdWZHxTMo1Ue4qqZ6ChKotjk



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de mit (Zugehörigkeit)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Mannschaft

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe mich zu deiner Mannschaft gesellt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWZHxTMo1Ue4qqZ6ChKotjk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZHxTMo1Ue4qqZ6ChKotjk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWZHxTMo1Ue4qqZ6ChKotjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZHxTMo1Ue4qqZ6ChKotjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWZHxTMo1Ue4qqZ6ChKotjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)