Identifiant de phrase IBUBdWYbNFPkx01ftDvISgILytQ





    K1
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    K2
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Amethyst

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Anchu

    (unspecified)
    PERSN



    K3
     
     

     
     


    title
    de
    der wieder lebt

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    person_name
    de
    Hepy

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Leiter des Königsvermögens, Verwalter des Schatzhauses, der gekommen ist, um Amethyst (für) seinen Herrn zu holen, Anchu, der wieder lebt, geboren von Hepy.
Auteur(s): Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.07.2025)

Identifiant permanent: IBUBdWYbNFPkx01ftDvISgILytQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYbNFPkx01ftDvISgILytQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann & Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdWYbNFPkx01ftDvISgILytQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYbNFPkx01ftDvISgILytQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYbNFPkx01ftDvISgILytQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)