Satz ID IBUBdWYNtS9iU0D8oWrtzWKkIw8



    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de befehlen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Memphis

    (unspecified)
    TOPN


    27,15
     
     

     
     

de Was ich befohlen habe, wird in Memphis ausgeführt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWYNtS9iU0D8oWrtzWKkIw8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYNtS9iU0D8oWrtzWKkIw8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWYNtS9iU0D8oWrtzWKkIw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYNtS9iU0D8oWrtzWKkIw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWYNtS9iU0D8oWrtzWKkIw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)