Satz ID IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s



    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Andenken

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Palast

    (unspecified)
    N.m:sg

de Herr mit gutem Andenken im Palast,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUsWlFtXEPnvdK0x8qPM2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)