Satz ID IBUBdWUGKrGpC02flFlQtaJqWhA



    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Duft

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4,5
     
     

     
     

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Punt

    (unspecified)
    TOPN

de Sein Duft wurde aus Punt herbeigebracht.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: IBUBdWUGKrGpC02flFlQtaJqWhA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUGKrGpC02flFlQtaJqWhA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBdWUGKrGpC02flFlQtaJqWhA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUGKrGpC02flFlQtaJqWhA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWUGKrGpC02flFlQtaJqWhA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)