Satz ID IBUBdWSsWXKGrEMQuxpKzILa1dE



    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Grieche

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unspecified)
    PREP


    4
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Jüngling, Junge, Diener, Sklave

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg

    place_name
    de "Das Ibion der Katze", Tachontomou

    (unspecified)
    TOPN


    5
     
     

     
     

    person_name
    de ["Jungtier"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    6
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Söldner [griech. misthophoros]

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Stadt, Dorf

    (unspecified)
    N.m:sg


    6-7
     
     

     
     

    place_name
    de ---

    (unspecified)
    TOPN


    7
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der Schmied"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de indem

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    8
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der der Großen"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Kephalas

    (unspecified)
    PERSN

de Gesagt hat der Grieche von den Burschen des Dorfes Tachontomou Kollouthes, Sohn des Ptolemaios, zum Misthophoros-Sohn des Dorfes [Te]nen-Amentephnachthis, Plênis, genannt Pauêris, Sohn des Kephalas:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Boswinkel / Pestman gibt für den ersten Ortsnamen Tꜣ-ḫm-tꜣ-mꜣj und Tachomtomou im griechischen Subskript und identifiziert das erste tꜣ samt dem Vertikalstrich als "Land". Zu lesen ist jedoch Tꜣ-ꜥẖ(j.t-n)-tꜣ-ı͗mj = Tachontomou; vgl. K. Vandorpe, Enchoria 18, 1991, 118 und 120. - In Z. 8 lies mit Demot. Nb. 199 Pa-wre (Boswinkel/Pestman: Pa-ꜥš). Beide Korrekturen registriert in Berichtigungsliste, A 243 (6).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWSsWXKGrEMQuxpKzILa1dE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSsWXKGrEMQuxpKzILa1dE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWSsWXKGrEMQuxpKzILa1dE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSsWXKGrEMQuxpKzILa1dE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWSsWXKGrEMQuxpKzILa1dE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)