Satz ID IBUBdWRk3QdBJ0R7gUSi9CX9Zdg




    verb_2-gem
    de
    [aux.]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Einer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr

    (unedited)
    -2pl
de
(Ich) bin wie einer von {uns}〈euch〉.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.08.2024)

Persistente ID: IBUBdWRk3QdBJ0R7gUSi9CX9Zdg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRk3QdBJ0R7gUSi9CX9Zdg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWRk3QdBJ0R7gUSi9CX9Zdg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRk3QdBJ0R7gUSi9CX9Zdg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWRk3QdBJ0R7gUSi9CX9Zdg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)