Satz ID IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw
Text 1.18:1 ḥm-nṯr-Ḫwi̯=f-wj (j)m(.j)-rʾ-pr-ḥw.t-ꜥꜣ(.t) Text 1.18:2 ḥm-nṯr-Sꜣḥ.w-Rꜥw Text 1.18:3 ḥm-nṯr-Nfr-jr-kꜣ-Rꜥw Text 1.18:2/3 jmꜣḫ.w-ḫr-nṯr-ꜥꜣ Text 1.18:4 wꜥb-nswt (j)r(.j-j)ḫ(.t)-nswt Jj-mry
Der Priester des Cheops, Vorsteher des großen Gutes, Priester des Sahure, Priester des Neferirkare, der Versorgte beim großen Gott, Wab-Priester des Königs und Verwalter des Königsvermögens Ii-mery.
Persistente ID:
IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQxQm4stEZLjkrzt9AInjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.