Satz ID IBUBdWQKIQRfqE5dt9U8HObLzi8




    VIII,11
     
     

     
     

    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de sich fürchten (n) vor, respektieren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [= r-ḏbꜣ] wegen

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Furcht

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de Hathor

    (unspecified)
    DIVN

de Ich fürchte sie (Sg.) um der Furcht vor Hathor willen.

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Kommentare
  • Der Dental in snde und snde.t ist mit dem dj-Zeichen geschrieben. - Interpretation ı͗.ı͗r=j als 2. Tempus 1.P. Sg. (nicht Imperativ ı͗.ı͗rj, wie üblicherweise aufgefaßt) nach J. Quack.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWQKIQRfqE5dt9U8HObLzi8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQKIQRfqE5dt9U8HObLzi8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWQKIQRfqE5dt9U8HObLzi8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQKIQRfqE5dt9U8HObLzi8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQKIQRfqE5dt9U8HObLzi8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)