Satz ID IBUBdWPluYHG50ybjtOwScT5ql4
[ntj-ı͗w]
(unspecified)
—
[wn-mtw]
(unspecified)
—
[sḥm.t]
(unspecified)
—
[⸮_?]
(unspecified)
—
[sꜣ.t]
(unspecified)
—
[ḫtmw-nṯr]
(unspecified)
—
[Pꜣ-dj-Wsı͗r]
(unspecified)
—
[mw.t]
(unspecified)
—
=[s]
(unspecified)
—
[Ta-ꜥnḫ]
(unspecified)
—
[tꜣj]
(unspecified)
—
=[(j)]
(unspecified)
—
substantive_fem
Tochter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Pl.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
Schwester
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel fem. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
adjective
andere [vor Subst.]
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Teil, Anteil, Stück
(unspecified)
N.f:sg
numeral
Viertel
(unspecified)
NUM
numeral
1/8
(unspecified)
NUM
[und von] denen drei weitere Achtelanteile [der ..?.., Tochter des Gottessieglers Petosiris, ihre Mutter ist Taonchis, meiner Tocht]er, eurer Schwester, [gehören.]
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
In der Lücke ist die sachlich maximal mögliche Ergänzung angesetzt.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWPluYHG50ybjtOwScT5ql4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPluYHG50ybjtOwScT5ql4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWPluYHG50ybjtOwScT5ql4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPluYHG50ybjtOwScT5ql4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWPluYHG50ybjtOwScT5ql4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.