Satz ID IBUBdWNtK3WOIko3n1SxuIQJW0U


Lücke j[t]n 2,5Q __.n =f nb ca. 20Q





    Lücke
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg




    2,5Q
     
     

     
     




    __.n
     
     

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    ca. 20Q
     
     

     
     
de
[...] die Sonnenscheibe [...] alles, was er [...] hat [...]
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - ___.n=f nb: Eine Relativform ist aufrgund der Stellung von nb einigermaßen sicher.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdWNtK3WOIko3n1SxuIQJW0U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNtK3WOIko3n1SxuIQJW0U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWNtK3WOIko3n1SxuIQJW0U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNtK3WOIko3n1SxuIQJW0U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWNtK3WOIko3n1SxuIQJW0U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)