Satz ID IBUBdWKtGHy2fkOHhsuPTbvZa4w
verb
komm! (= ı͗m)
(unspecified)
V
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
undefined
Süden
(unspecified)
(undefined)
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
[⸮r?]
(unspecified)
—
[⸮pꜣ?]
(unspecified)
—
[⸮mꜣꜥ?]
(unspecified)
—
[⸮n?]
(unspecified)
—
[⸮pꜣ?]
(unspecified)
—
[⸮ı͗:ı͗r?]
(unspecified)
—
x+II,4
[⸮gmꜥ?]
(unspecified)
—
preposition
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Vorfahr, Ahn
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
tun, machen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Strafe
(unspecified)
N.m:sg
"Komm mit mir nach Süden nach Abydos [an den Ort desjenigen, der(?)] meine Väter [schädigte(?)], und lasse ihn bestrafen!"
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.04.2021)
Kommentare
-
Ergänzungsvorschläge nach Quack - Ryholt, die darauf hinweisen, daß vor allem die Ergänzung des Verbums sehr unsicher ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWKtGHy2fkOHhsuPTbvZa4w
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKtGHy2fkOHhsuPTbvZa4w
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWKtGHy2fkOHhsuPTbvZa4w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKtGHy2fkOHhsuPTbvZa4w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKtGHy2fkOHhsuPTbvZa4w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.