Sentence ID IBUBdWKjThJ7WE3mtWGeLq4cSqw




    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    title
    de
    ["der das Herz des Vaters erfreut", Priestertitel]

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Amun ist stark"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Der Sohn der Isis"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
Geschrieben von dem, "der das Herz [des Vaters] erfreut" Useramun, Sohn der Pascherenaset.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWKjThJ7WE3mtWGeLq4cSqw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKjThJ7WE3mtWGeLq4cSqw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWKjThJ7WE3mtWGeLq4cSqw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKjThJ7WE3mtWGeLq4cSqw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKjThJ7WE3mtWGeLq4cSqw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)