Identifiant de phrase IBUBdWHk2p0yrEaEkIa9YWQwGSc





    Opet 160
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Il a fait le don de vie.
Auteur(s): Aurélie Paulet; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdWHk2p0yrEaEkIa9YWQwGSc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHk2p0yrEaEkIa9YWQwGSc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdWHk2p0yrEaEkIa9YWQwGSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHk2p0yrEaEkIa9YWQwGSc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHk2p0yrEaEkIa9YWQwGSc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)