Satz ID IBUBdWGj18pNW0lItUTX8qlvLZo




    230b

    230b
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de ausgießen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    313
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weihe

    Noun.du.stabs
    N.f:du
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Verspritze Wasser (= Gift) und die beiden Weihen stehen bereit.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdWGj18pNW0lItUTX8qlvLZo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGj18pNW0lItUTX8qlvLZo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdWGj18pNW0lItUTX8qlvLZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGj18pNW0lItUTX8qlvLZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGj18pNW0lItUTX8qlvLZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)