Identifiant de phrase IBUBdWGiGzNvqUI2iJWUHNLz7PI
verb_3-inf
veranlassen, dass
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Aux.j.jri̯.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_caus_2-lit
bezwingen
Inf_Aux.j.jri̯
V\inf
article
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Krankheit
(unspecified)
N.m:sg
adverb
eilends
(unspecified)
ADV
prepositional_adverb
dort
(unspecified)
PREP\advz
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
Möge er veranlassen, dass ich die Krankheit dort in Nubien schnell bezwinge
8
Datation (période):
Auteur(s):
Ingelore Hafemann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.03.2023)
Identifiant permanent:
IBUBdWGiGzNvqUI2iJWUHNLz7PI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGiGzNvqUI2iJWUHNLz7PI
Citer en tant que:
(Citation complète)Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Daniel A. Werning, Identifiant de phrase IBUBdWGiGzNvqUI2iJWUHNLz7PI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGiGzNvqUI2iJWUHNLz7PI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGiGzNvqUI2iJWUHNLz7PI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.