Satz ID IBUBdWBaArrHbUtDmknGdSIBmz8
(but) my Lord will stir up strife unopposed!
Kommentare
-
Zur Lesung nb=j mit Gottesdeterminativ siehe Fecht, Der Vorwurf an Gott, 23 und 172. Quack, Studien zur Lehre für Merikare, 87 und Id., in: LingAeg 3, 1993, 65 und 67 trennt anders ab: m=tn ẖnw ḥr snḏ m-ꜥ gꜣ.wt nb.w {r} / wdi̯ ḥꜣꜥ.yt nn ḫsf-ꜥ: "Sehet, die Residenz fürchtet sich aus Mangel an einem Herrn, / Aufruhr wurde bewirkt ohne Abwehrmöglichkeit". Da die Schreibung von nb=j auf jeden Fall fehlerhaft ist, wurde auch zu ḥr nb (Helck) o.ä. emendiert: "Men stir up strife unopposed" (Lichtheim), "〈jedermann〉 will Aufruhr entfachen ohne Gegenwehr" (Helck).
Persistente ID:
IBUBdWBaArrHbUtDmknGdSIBmz8
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBaArrHbUtDmknGdSIBmz8
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdWBaArrHbUtDmknGdSIBmz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBaArrHbUtDmknGdSIBmz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWBaArrHbUtDmknGdSIBmz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.