Sentence ID IBUBdWB5MOsrE0D7spWRuLKWzC0
29-30
undefined
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
30
particle
daß
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
verb
kommen
(unspecified)
V
preposition
hinter, nach
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
gib! [Imperativ]
(unspecified)
V
verb
schreiben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
31
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
Falls sie hinter ihm herkommen, möge man mir darüber schreiben!
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
"sie" bezieht sich nach Spiegelberg auf die vier in Z. 9 erwähnten Priester.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdWB5MOsrE0D7spWRuLKWzC0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWB5MOsrE0D7spWRuLKWzC0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWB5MOsrE0D7spWRuLKWzC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWB5MOsrE0D7spWRuLKWzC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWB5MOsrE0D7spWRuLKWzC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).