Satz ID IBUBdWAsO8Ni7kU5llZFL59eaDw
verb
loben, preisen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[abh. Pron. 2. P. Pl.]
(unspecified)
2pl
6
title
Gottesvater
(unspecified)
TITL
title
Gottesgeliebter
(unspecified)
TITL
title
[ein Priestertitel]
(unspecified)
TITL
title
Prophet des Ptah
(unspecified)
TITL
title
[Priestertitel in Letopolis]
(unspecified)
TITL
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Letopolis
(unspecified)
TOPN
title
Herr der Kraft [Priestertitel]
(unspecified)
TITL
7
person_name
[verschiedene Männer]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Horus-Imhotep"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
person_name
["Lebendes Antlitz"]
(unspecified)
PERSN
Möge euch Lob spenden(?) der Gottesvater und Gottesgeliebte, semuhi-Priester, Prophet des Ptah, wener-Priester in Letopolis, "Herr der Kraft", Teos, Sohn des Harimuthes, Sohnes des Hareus, seine Mutter ist Haynchis!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Im Verständnis des Anfangs folge ich der Übersetzung von D. Devauchelle bei Barbotin (s. Literaturangaben).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdWAsO8Ni7kU5llZFL59eaDw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAsO8Ni7kU5llZFL59eaDw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdWAsO8Ni7kU5llZFL59eaDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAsO8Ni7kU5llZFL59eaDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWAsO8Ni7kU5llZFL59eaDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.