Identifiant de phrase IBUBdW9DlLBViUs7irGHhgKkEcc
ca. 9Q [___] • ꜣw.t jꜣ.t ꜥšꜣ.t ṯꜣz.t[.PL] [•] 1,5 ca. 10Q [___].n Spr.t[w]-n=[s] [ḥm.t-Ḥr.w] [•]
ca. 9Q
gods_name
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
•
adjective
lang
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Rücken (als Körperteil)
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
zahlreich sein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Wirbelknochen
Noun.pl.stabs
N.f:pl
[•]
1,5
ca. 10Q
verb
[Verb]
(unspecified)
V(infl. unedited)
gods_name
Zu der man kommt (Schlange)
(unspecified)
DIVN
epith_god
Horusfrau
(unspecified)
DIVN
[•]
[---] [Göttername], mit breitem Rücken und zahlreichen Segmenten, [---] Sepertu[enes, Horusfrau]!
Datation (période):
Auteur(s):
Katharina Stegbauer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Lutz Popko,
Billy Böhm
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 06.06.2024)
Identifiant permanent:
IBUBdW9DlLBViUs7irGHhgKkEcc
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9DlLBViUs7irGHhgKkEcc
Citer en tant que:
(Citation complète)Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant de phrase IBUBdW9DlLBViUs7irGHhgKkEcc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9DlLBViUs7irGHhgKkEcc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW9DlLBViUs7irGHhgKkEcc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.