Satz ID IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko



    verb
    de
    Imperativ von ḏd

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    {r}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    {tw}j
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Held in der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Held und König in der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)
de
"Sprich zu Pami, [Sohn des Ina]ros:"
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.06.2022)

Persistente ID: IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW8TxxDDtETTmj3rBByZyko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)