Satz ID IBUBdW5hSlsMg0EyolLoMlvMn3w






    19,14
     
     

     
     

    verb
    de teilen (das Wasser vor einem Schiff)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de der heilige Abedju-Fisch

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    19,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Der 'heilige Abot-Fisch' teilt das Wasser vor der Barke des Re!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBdW5hSlsMg0EyolLoMlvMn3w
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW5hSlsMg0EyolLoMlvMn3w

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdW5hSlsMg0EyolLoMlvMn3w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW5hSlsMg0EyolLoMlvMn3w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW5hSlsMg0EyolLoMlvMn3w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)