Satz ID IBUBdW4qzEQYcEXWvGwa51YGba0


ṯꜣj =w =t r-bnr ẖn ⸢⸮_?⸣


    verb
    de nehmen, wegnehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -2sg.f

    prepositional_adverb
    de hinaus, heraus

    (unedited)
    PREP\advz

    preposition
    de aus

    (unedited)
    PREP


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de Daß man dich heraushole aus ..?..,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Die letzten Zeichen sind sehr dichtgedrängt und unleserlich.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdW4qzEQYcEXWvGwa51YGba0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4qzEQYcEXWvGwa51YGba0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdW4qzEQYcEXWvGwa51YGba0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4qzEQYcEXWvGwa51YGba0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4qzEQYcEXWvGwa51YGba0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)