Satz ID IBUBdW4UdQJMtEC7qXqVjE0yzNs



    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    Pforte

    (unspecified)
    N:sg




    ca. 20cm
     
     

     
     




    6
     
     

     
     




    ca. 39cm
     
     

     
     
de
"Sei gegrüßt", sagt Horus, "[...]te Pforte [des Herzensmüden].
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdW4UdQJMtEC7qXqVjE0yzNs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4UdQJMtEC7qXqVjE0yzNs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdW4UdQJMtEC7qXqVjE0yzNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4UdQJMtEC7qXqVjE0yzNs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW4UdQJMtEC7qXqVjE0yzNs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)