Satz ID IBUBdW0fazd3lE8GgGLJ164Fdig



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Sechem-Szepter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    275
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

de [Mögest du] sein [sḫm-Szepter] an die Spitze der Verklärten [geben].

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.09.2021)

Persistente ID: IBUBdW0fazd3lE8GgGLJ164Fdig
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0fazd3lE8GgGLJ164Fdig

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdW0fazd3lE8GgGLJ164Fdig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0fazd3lE8GgGLJ164Fdig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW0fazd3lE8GgGLJ164Fdig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)