معرف الجملة IBUBdQxxL1SdjUW7pSYpxrosBV0
pBerlin rto 1,1 ganze Zeile zerstört
تعليقات
-
Der Text ist stark zerstört; die Anordnung der beiden Fragmente, die ursprünglich zur selben Handschrift gehörten, ist unklar: Gardiner las zuerst das Recto des Berliner Fragments, dann pWien recto, pWien verso, pBerlin verso, gab aber zu, dass die Anordnung auch vertauscht werden könnte und man pWien recto, pBerlin recto, pBerlin verso, pWien verso lesen könnte (LESt, S. XV). Wie viele Kolumnen vor der von ihm als 1. Kolumne bezeichneten zu ergänzen sind, ist unbekannt, LESt 95, 1.
Alle folgenden Ergänzungen stammen, soweit nicht anders angegeben, von Gardiner, LESt.
معرف دائم:
IBUBdQxxL1SdjUW7pSYpxrosBV0
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxxL1SdjUW7pSYpxrosBV0
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdQxxL1SdjUW7pSYpxrosBV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxxL1SdjUW7pSYpxrosBV0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQxxL1SdjUW7pSYpxrosBV0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.