Satz ID IBUBdQvvSYfYRkK9nWwzYXXASAw





    RS;1
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    danach

    (unspecified)
    ADV


    nisbe_adjective_preposition
    de
    zugehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl
de
... dein ... nach dem entsprechenden wie jede Sache.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQvvSYfYRkK9nWwzYXXASAw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvvSYfYRkK9nWwzYXXASAw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdQvvSYfYRkK9nWwzYXXASAw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvvSYfYRkK9nWwzYXXASAw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvvSYfYRkK9nWwzYXXASAw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)