Satz ID IBUBdQuDyifW30YytryQ9wZrLHU
epith_king
König von Ober- und Unterägypten
(unspecified)
ROYLN
kings_name
KN/m
(unspecified)
ROYLN
7
verb_caus_3-inf
(sich) fernhalten, entfernen, aufsteigen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
(sich) vereinigen mit
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mit (Zugehörigkeit)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Sonnenscheibe, Sonne
(unspecified)
N.m:sg
Der König von Ober- und Unterägypten Sehotep-ib-re, er war zum Himmel aufgestiegen (und) hatte sich mit der Sonne vereinigt.
Datierung:
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 20.04.2023)
Kommentare
-
parallel zu sꜥri̯ verwendet; vgl. Gardiner, Notes on the story of Sinuhe, 152-53 (R 7)
-
Zur Bedeutung von sḥri̯ (Kausativ von ḥri̯ "oben sein") vgl. Gardiner, Notes on the Story of Sinuhe, 152-53.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQuDyifW30YytryQ9wZrLHU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuDyifW30YytryQ9wZrLHU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdQuDyifW30YytryQ9wZrLHU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuDyifW30YytryQ9wZrLHU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuDyifW30YytryQ9wZrLHU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.