Sentence ID IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A



    verb_3-lit
    de opfern

    SC.w.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Ptah

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Götter, die in Memphis sind

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich will ein Opfer für Ptah und für die Götter, die sich in Memphis befinden, darbringen.

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/15/2023)

Persistent ID: IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpsFdkX0ElrhXIxItIIE2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)