Satz ID IBUBdQpO9WDNLEQwm3Frzm7nDpk


3 bis 4Q 171 jri̯.n =j st r =f






    3 bis 4Q
     
     

     
     





    171
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    es, [pron. enkl. 3. sg.

    (unspecified)
    =3sg.c


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    (pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.

    (unspecified)
    -3sg.m
de
. . . ich tat es ihm an.
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2025)

Persistente ID: IBUBdQpO9WDNLEQwm3Frzm7nDpk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpO9WDNLEQwm3Frzm7nDpk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Satz ID IBUBdQpO9WDNLEQwm3Frzm7nDpk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpO9WDNLEQwm3Frzm7nDpk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQpO9WDNLEQwm3Frzm7nDpk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)