Satz ID IBUBdQmuSl5pAkWinPj2WSIWE6s


B,27 Pꜣ-dj-pꜣ-gjl sꜣ ⸮_?



    B,27
     
     

     
     

    person_name
    de
    ---

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Padipagil, Sohn des ...
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQmuSl5pAkWinPj2WSIWE6s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmuSl5pAkWinPj2WSIWE6s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQmuSl5pAkWinPj2WSIWE6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmuSl5pAkWinPj2WSIWE6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmuSl5pAkWinPj2WSIWE6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)