Satz ID IBUBdQl3hv3yMkceqdTLi7BxetY




    a2-12/13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    neben

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    einer der zum Palast gehört

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Aufseher der Chentuschi (Pächter)

    (unspecified)
    TITL


    a2-14/15
     
     

     
     

    person_name
    de
    Tjemi

    (unspecified)
    PERSN
de
(Es wurde) gemacht in Gegenwart des Höflings, dem Aufseher der Chentuschi (Pächter) Tjemi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQl3hv3yMkceqdTLi7BxetY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQl3hv3yMkceqdTLi7BxetY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQl3hv3yMkceqdTLi7BxetY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQl3hv3yMkceqdTLi7BxetY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQl3hv3yMkceqdTLi7BxetY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)