Identifiant de phrase IBUBdQkf5mIuaUGWhPrBPWvHid0




    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    verb_3-inf
    de
    lang sein

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m


    verb_3-lit
    de
    schmal sein

    PsP.2sgm_Aux.tw=
    V\res-2sg.m






     
     

     
     
de
Du bist rank und schlank (?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 13.10.2023)

Commentaires
  • qꜣ: "hoch" gehört in den Liebesliedern zu den positiv konnotierten Eigenschaften einer geliebten Frau, pChester Beatty I, Vso., C 1,3 oder oDeM 1647, Zeile 5.

    šmꜥ: Die in Wb IV, 478,5 angegebene, negative Bedeutung "schmächtig" beruht nur auf der vorliegenden Stelle. Eigentlich gehört šmꜥ nicht zu Adjektiven, mit denen Menschen beschrieben werden. Erst für das Koptische ist die schon von Erman angeführte Verwendung für Körpermerkmale belegt: šamaretf (S), šamourête (A): "dünnbeinig".

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdQkf5mIuaUGWhPrBPWvHid0
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkf5mIuaUGWhPrBPWvHid0

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Peter Dils, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdQkf5mIuaUGWhPrBPWvHid0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkf5mIuaUGWhPrBPWvHid0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkf5mIuaUGWhPrBPWvHid0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)