Sentence ID IBUBdQkM5EgzQ0f8rnLH7mhrZSU




    CT VI 107d

    CT VI 107d
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Thron

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de ehern

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    CT VI 107e

    CT VI 107e
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de rufen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Messerdämon (?)

    (unspecified)
    DIVN


    CT VI 107f

    CT VI 107f
     
     

     
     




    37
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leiten; beaufsichtigen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    artifact_name
    de Nicht-Untergehender (Zirkumpolarstern)

    Noun.pl.stabs
    N:pl
Glyphs artificially arranged

de [Setz dich also auf deinen] ehernen [Thron] und rufe den ...(?) zu [und leite die Nicht]-Untergehenden.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/24/2022)

Persistent ID: IBUBdQkM5EgzQ0f8rnLH7mhrZSU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkM5EgzQ0f8rnLH7mhrZSU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQkM5EgzQ0f8rnLH7mhrZSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkM5EgzQ0f8rnLH7mhrZSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQkM5EgzQ0f8rnLH7mhrZSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)