Satz ID IBUBdQiksltnzUmRjVQb3vPQwzY



    preposition
    de [im Nominalsatz als Prädikation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de essen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de neben

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Lebende

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP




    20
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Tempel

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de GN/Atum

    (unspecified)
    DIVN

de ist einer, der ißt Brot neben den Lebenden im Tempel des Atum.

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQiksltnzUmRjVQb3vPQwzY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiksltnzUmRjVQb3vPQwzY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Niklas Hartmann, Satz ID IBUBdQiksltnzUmRjVQb3vPQwzY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiksltnzUmRjVQb3vPQwzY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiksltnzUmRjVQb3vPQwzY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)