Satz ID IBUBdQiZJkaQtUmPk4uBf4aitFs



    substantive_masc
    de Das, was ist

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de unter (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff

    (unspecified)
    N.m:sg

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    prepositional_adverb
    de vorn

    (unspecified)
    PREP\advz

    particle
    de folgendermaßen (Einführung der direkten Rede)

    (unspecified)
    PTCL

de Das, was unter der Barke, die vorn ist, (geschrieben) steht:

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.10.2023)

Persistente ID: IBUBdQiZJkaQtUmPk4uBf4aitFs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiZJkaQtUmPk4uBf4aitFs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Satz ID IBUBdQiZJkaQtUmPk4uBf4aitFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiZJkaQtUmPk4uBf4aitFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQiZJkaQtUmPk4uBf4aitFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)