معرف الجملة IBUBdQhQ0M82t0rVirItrQJJw54


3.2 [jni̯] 3.3 [m] [pr] 3.4 NN ds 3



    3.2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    3.3
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung

    (unspecified)
    N.m:sg


    3.4
     
     

     
     


    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
[Gebracht wurde aus/ins Grab/Verwaltung von] NN 3 Des-Krüge.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdQhQ0M82t0rVirItrQJJw54
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhQ0M82t0rVirItrQJJw54

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdQhQ0M82t0rVirItrQJJw54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhQ0M82t0rVirItrQJJw54>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhQ0M82t0rVirItrQJJw54، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)