Satz ID IBUBdQgsJA8tfkIHjxRBuW8HEQk



    substantive_masc
    de der Große

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de herbeibringen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf


    zerstört
     
     

     
     

de Und ⸢ihre⸣ [Großen] (= fremdländische Fürsten) brach[ten] ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Kommentare
  • Das Determinativ (oder Ideogramm?) zeigt einen Syrermitlangem Mantel und spitzer Kopfbedeckung.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQgsJA8tfkIHjxRBuW8HEQk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgsJA8tfkIHjxRBuW8HEQk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQgsJA8tfkIHjxRBuW8HEQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgsJA8tfkIHjxRBuW8HEQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQgsJA8tfkIHjxRBuW8HEQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)