Satz ID IBUBdQcqw2z09kbtt6Vsy6fZmEk



    preposition
    de hinter

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de Dienstmann

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Zurück, Dienstmann des Horus!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQcqw2z09kbtt6Vsy6fZmEk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcqw2z09kbtt6Vsy6fZmEk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdQcqw2z09kbtt6Vsy6fZmEk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcqw2z09kbtt6Vsy6fZmEk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcqw2z09kbtt6Vsy6fZmEk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)