Satz ID IBUBdQYKuP2pK0oFm7nEDm7GPUk


1378a P/V/E 11 = 616 wḏꜣ Ppy wḏꜣ jwf =f



    1378a
     
     

     
     


    P/V/E 11 = 616
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Fleisch; Körper

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Pepi ist heil, sein Fleisch ist heil;
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQYKuP2pK0oFm7nEDm7GPUk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYKuP2pK0oFm7nEDm7GPUk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQYKuP2pK0oFm7nEDm7GPUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYKuP2pK0oFm7nEDm7GPUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQYKuP2pK0oFm7nEDm7GPUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)