Satz ID IBUBdQVa3BatJk6EqZRoxchEJ98



    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V


    x+20
     
     

     
     

    verb
    de betrübt sein, leiden

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Priester

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de hinter, nach

    (unspecified)
    PREP


    x+21
     
     

     
     

    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unspecified)
    V

    adverb
    de der heutige Tag

    (unspecified)
    ADV

de Laß nicht zu, daß das Herz der Priester bitter ist, nachdem der heutige Tag gekommen ist.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Persistente ID: IBUBdQVa3BatJk6EqZRoxchEJ98
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVa3BatJk6EqZRoxchEJ98

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQVa3BatJk6EqZRoxchEJ98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVa3BatJk6EqZRoxchEJ98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVa3BatJk6EqZRoxchEJ98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)