Satz ID IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE


tw=n Lücke 9 nꜣy =w š.PL nꜣy =w ḏꜣḏꜣ Lücke


    personal_pronoun
    de wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl


    Lücke
     
     

     
     


    9
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Opferschale

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3pl
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive
    de Topf

    (unspecified)
    N


    Lücke
     
     

     
     

de Wir ... ihre Schi-Töpfe und ihre Djadja-Gefäße ...

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.02.2021)

Persistente ID: IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQVFPWQLqETflBceTJwWWBE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)