Satz ID IBUBdQT82QIoNEBerTNSFuTYoJ4




    1
     
     

     
     

    verb
    de verehren

    (unspecified)
    V

    verb
    de verehren

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Seele

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Grimmiger Löwe"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Gnädige"]

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Guter Wächter"]

    (unspecified)
    PERSN

de Verehrung, Verehrung den Bas des Miysis, des Sohnes des Pnepheros, und des Orsenouphis! (oder: Mögen die Bas des M. etc. atmen, atmen!?)

Datierung: (kein Datum eingegeben)
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Spiegelberg: "Heil(?), Heil(?) den Seelen des" etc. - Die Namen der beiden Verstorbenen erscheinen auch in einer stark verblaßten griechischen Inschrift auf derselben Stele: Μιυσις και Ορσενουφις

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 23.07.2018

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQT82QIoNEBerTNSFuTYoJ4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQT82QIoNEBerTNSFuTYoJ4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQT82QIoNEBerTNSFuTYoJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQT82QIoNEBerTNSFuTYoJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQT82QIoNEBerTNSFuTYoJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)