Satz ID IBUBdQRzxNhjSUyOjySqrNixW3I
29
undefined
wenn (es geschieht, daß)
(unspecified)
(undefined)
particle
daß
(unspecified)
PTCL
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Sache
(unspecified)
N.m:sg
particle
[perfekt. Relativsatz bei unbest. Antecedens]
(unspecified)
PTCL
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Volk, Menge
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
["Der der beiden Länder"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Der Große"]
(unspecified)
PERSN
preposition
auf, auf dem Rücken
(unspecified)
PREP
30
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
ihn, sie, es
(unspecified)
=3sg.c
Wenn es darauf (auf = gemäß der Urkunde) etwas gibt, das das "Volk" dem Patus, Sohn des Poeris, gegeben hat, so soll man veranlassen, daß er es (zurück)gibt.
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2021)
Persistente ID:
IBUBdQRzxNhjSUyOjySqrNixW3I
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRzxNhjSUyOjySqrNixW3I
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQRzxNhjSUyOjySqrNixW3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRzxNhjSUyOjySqrNixW3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRzxNhjSUyOjySqrNixW3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.