Sentence ID IBUBdQQNXuzIdULulJKGmUUOWps
personal_pronoun
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb_2-lit
wissen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
particle
dass
(unspecified)
PTCL
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
vs.6
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
adjective
alle
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_irr
kommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.act.prefx.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
Aufmerksamkeit schenken
Inf.t_Aux.j.jri̯
V\inf
substantive_masc
Aufmerksamkeit
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
zu
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
substantive_masc
Mauer
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bevor
(unspecified)
PREP
verb_caus_2-lit
überweisen
Inf
V\inf
Du weißt, was jeden betrifft, der zurückkommt, er richtet seine Aufmerksamkeit (immer gleich) auf diese Mauer, (noch) vor einer Übergabe.
Dating (time frame):
Ramses XI. Menmaatre-Setepenptah
PNMK6Q7XZNESBJPTUSW7FGQ7YA
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 07/19/2023)
Persistent ID:
IBUBdQQNXuzIdULulJKGmUUOWps
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQNXuzIdULulJKGmUUOWps
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQQNXuzIdULulJKGmUUOWps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQNXuzIdULulJKGmUUOWps>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQNXuzIdULulJKGmUUOWps, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).